Rahma published her first novel titled '' Al na3amaat al arb3a'' or '' The four ostriches'' in Oct 2017. The four ostriches is about four sisters, who live inner conflict between their feeling towards eachother and their personal needs represented by Farid.
Rahma used to be an Active member in her university's cultural centre. She wrote many poems, songs and stories. Here, you can find some of her writings, written in MSA, and translated to English.
يا صَديقتي... My Dear Friend
يا صَديقتي... أنا وَحيدة..
My dear friend.. I am lonely
و الصّديقاتُ بِغُرْبَتي أبْعَدُ مِنْكِ
Other friends here in my expatriation
وأنتِ بَعيدة..
are farther than you even when you far away
تَرَكْتُكِ بِالأمْسِ..
yesterday I left you
و لا أمْلُكُ مِن حاضِري ..
Now, I do not belong to or own my days
إلّا لِلْماضي أنْ أُعيدَ
but only some memories to repeat
يا صَديقتي أنْتِ مَنْ قَرَأتِني.
My dear friend.. you are the one who read me
أنْتِ مَن تَعْرِفين
..You are the one who knows
كيف بَدَأتُ القَصيدة..
how I started the poem
وَ وَسَط مَلاحِدة حاضِري بي
And among all of atheists surrounding me
أنتِ مَن تَحْفَظين العَقيدة..
You are the one who believes in me
أُنظُري كَيف انتَهَت أُسطورتي..
Look!.. how my legend was ended
على الأرْصِفة يا صَديقتي..
thrown on the sidewalks my friend
ككَلِمة في جَريدة..
as a neglected word in a newspaper
وحين مُتُّ
And when I died
ولم يَدر عن شَهادَتي
and no one knew about my sacrifice
سوى انتِ يا شَهيدة..
but you witnessed
في الـمَقْهى.. At the Cafe
كُنْتُ قَد أنْهَيْتُ فِنْجاني..
I had finished my coffee
وَ وَضَعْته مَعْكوس..
and I placed the cup upside down
فَرُبَّـما أجِدُ فيه شَيئاً..
Perhaps, I can find a vision in it
يُعيدُ الـماء الى جُذوري..
brings water to my roots
يَبْعَثُ الحياة الى شُعوري..
breathes life to my feelings
و يُديرُ بِقَلبي التُّروس..
or run my heart's gears
حين جَلَسَتْ أمامي..
while, he sat in front of me
أجْمَلُ عَيْنان..
mister eyes
كأنهُما يَبرُزان عن مُقْلَتَيهِما بُروز..
as if they highlighted
قُلْتُ: تَنَحّى!!
I said: step down!
لَم أدْعُك الى طاوِلَتي..
you are not invited to my table
ولَم أسْمَح لَك بالجُلوس!!..
and did not allow you to sit
قال: قَد أسَرَني هّذاالوَجه..
he said: this face dragged me here
الـمُكَدَّس بالعُبوس..
this stack in frowning face
وقَد جّذَبَني صَمْتُكِ الذي..
and was attracted by your silence
يُقْرِعُ في أُذًني الكُوؤس..
that knocks cups in my ears
و يَقولُ أنَّكِ لُفافة..
which says that you are a roll
تَقود تابِعها لِكُنوز..
leads the chaser to treasures
قُلْتُ: مِن فَضْلِك.. إذْهَب!!..
I said: Please .. go!!
هَذا مِقْعَدٌ مَحْجوز..
this is reserved seat
قال: من ذاك المَحظوظ؟..
he said: who is that lucky one?
الذي سَلَب لَحَظاتي في غِيابِه..
who robbed my moments in his absence.
وجَعَلَني في عينيكِ مَنْبوذ..
and showed me as an outcast in your eyes
قُلْتُ: لَسْتَ ، و لَكِني...
I said: you are not, but...
قال: أتريدين مِني الانْتِظار؟!..
he said: do you want me to wait
لَعَلُّك تَخْتارِني.. او عَلّي أفوز!!
.. perhaps, you pick me.. perhaps, I win
قُلْتُ: أُوَد يا صَديقي ولَكِنه لا يَجوز..
I said: I wish I could dear.. but it is forbidden
أنا لابن عمي..
I am for one cousin
وهذا بعائلاتنا مَوروث..
this is our families' traditions
قال: إن شِئتِ أُغير على بِلادك..
he said: if you wished, I would raid your towns
أجْعَلُ مَوْلاها مَرءوس..
turning masters to subordinates
إن شِئتِ آتيكِ بِعَرْشِ..
If you loved, I would bring you the throne
كَعَرْشِ سُليْمان لِبَلقيس..
that Solemn gifted to Balqis
قُلْتُ: لا..
I said: no
فالفِنْجانُ يُبْدي ما لا يُظْهِرُه الـمَحْسوس..
as cup shows future, which you can not perceive
قال: يااال خَيْبَتي..
he said: ooh!! what a terrible luck
يااال قَدَري الـمتَعوس!!..
what a miserable fate
اُنْظُري هُنا و هُناك ..
look here and there in the cup
الا تجِدِني في الفِنْجان؟.
can't you find me
ألا تَقِفين فيه بِجانِبي عَروس؟!..
can't you find yourself standing by me as bride
قُلْتُ: لا.. فَقَط أرى تِنيناً يافِعاً..
I said: no..I only see a young dragon
قَلْبُه بالشيْبِ مَحْبوس.
. his heart is cooped and soaked in gray
كأنّهُ مِن طين الكُهولِ قَد خُلِقَ..
as if it was created from disparate clay
كأنّهُ مِن الجَحيم مَبْعوث..
as if it is summoned from hell
فأحْنى رأسَهُ ..
he bowed his head
وذَهَب بِلا عَوْدة..
went, not to return
وذاك ما تَعنيه طأطأة الرءوس...
as that's what is always meant by head bowing
ولم يدْر ان حِكاياتي..
he did not realize that all my cup's visions
لم تَكُن الا كَذبا..
were nothing but lies
غَير أني أنا ذاك التنين العجوز..
except for,that I am that old dragon.
His words كَلِماتُه
تِلك الـمَرّة..
that time..
انتَظَرتُ أن ألْمَحَ نَفْسي بِعَيْنَيه
I was waiting for a hint in his eyes
أن ألْحَظَ بِهِما ضوءاً هَزيلا
waiting for a tiny light, there
يَقول باسمي
calling my name
يُناديه الىّ أن يَميلَ
telling that he is tending to me
انْتَظَرت كلماته التي
I was waiting for his words which
سَتُعذبّني ليال طَويلة
will torture me long nights
التي
which
ستُعَبّئ النهار..
will pack daylight
بِعينيه قناديل
in his eyes like lambs
انْتَظَرت وكاد الانتظار..
I waited .. almost waiting
على وَجهي أن يسيلَ
melted on my face
جاءت كَلِماتهُ الأولى
his first words came
"كم أنتِ رائِعة"
" how great you are"
بدا العالم بِعيني نَبيلَ
world seemed noble in my eyes
فانا لِلجَمال جائعة
as I am hungry to beauty
ولم أكن يوماً جَميلَ
when I never was beautiful
حين اتمّها قائلاً
when he completed
"كم انتِ رائعة يا زَميلة"
" how wonderful you are sister"
That one dance تلك الرقصة
راقَصَني
We danced
تِلك الرقصة السادِية..
that wild dance
جَذبَني..
He pulled me
حَطَّم ضُلوعي..
held me too tight to break my ribs
ثُمّ دَفَعني بِوَحْشِية..
then, he pushed me savagely
دَوّرني.. ودُرْت..
he spun me.. I spun
وصارت لشعري جاذبية..
My hair had a special gravity
ضد الجاذبية..
against the gravity
ليلتقطني..
to pick me again
مِن دَوّاماتي إليه..
from my whirlpools to him
بآخر ملاذ
as if he was the last shilter
بالكرة الارضية..
on earth
ليشمني بِقوة
to smell me strongly
وقد تسللت مني
while my feminine smell
رائحتي الانثوية
has sneaked out of me
ثم ألقاني..
then he threw me..
ليُريني..
to show me
كيف انتهيت على بِساطه
how I ended on his carpet
مَلْقِية
thrown
و مشى يعلم عن سُمه
then he went away, knowing about
الذي نَفَذ إليّ
his poison that hacked me
فَركَضت خلفه
so I ran after him
كملكة لم يعد من
as a queen, whose solders
حربها جندي
had died all in the war
وجذبت النمر البري
and i grapped the wild tiger
وقد رضيت ان اكون
chose wellingly to be
الضحية
the prey
بائِع الهَوى
Passion Dealer
واحِد ..اثنان
one .. two
ثلاثة .. أرْبَعة
three ... four
يا مَن عَذابه
to whom, whose torment
للحَجَر أوْجَعَ
hurted the stones
أنا قَتيلك..
I am your victim
جِئت مُشيعا
came carried in my funeral
دَلني بِصَدري
guided by a gun bullet
رُصاص المَدْفَع
in my chest
لِبابك
to you door
كَما أرَدتِ
as you wished
فَجئت مُقرِعا
so I came knocking
إن أرَدْتِ بِقَلبي سِكين
if you wanted a dagger in my heart
فازرعي
stab it
إن شِئتِ الركوع
if you want me kneeling
سأرْكَع
I will
إفْتَحي..
open the door
ولتفعلي ما تفعلي
and do whatever you want
وقَطعيني..
cut me in pieces
إن رأيت مَكانا
If you found a spot in my body
غير مُقطع
in one piece
دَخَل الكلام لِصاحبتنا
his speech was heard
وأسمَع
by our friend inside
ونزل للقلب واقنع
to persuade her from head to toes
جرت للباب ..فتحته
she ran to the door. she opened it
فزجها بقمقم واودع
suddenly, she was pushed inside a bottle
وظلت متعا
she was packed as chattel
مع الامتعة
with the luggage
خَمسة.. سِتة
five.. six
سَبْعة.. ثمانية.
seven.. eight
يا من تَفنيني..
to whom, who killing me slowly
وغير فانِية..
while you are immortal
طُفت الشمال والجنوب
I went east and west
و جئتك بمهر
to come with the dowry
أميرة عُمانِية..
of an Omani princess
جئتك بفستان ..خيوطه
I came with a dress
من الذهب آتِية
made of gold
و أكواب و صحون وآنِية
golden cups, plates
اشتريتك بعمري..
I scarified my life
فاشتريني بثانِية..
give me only a second
افتحي لتري فستاني
open to see the dress
فتحت.. فاذا بريح عاتية
she opened to face a storm
تسحبها لقارورة بنية..
dragging her inside a brown vial
تسعة.. عشرة .. احد عشرة
nine, ten, eleven
أنا الامام النتظر
I am the long waited leader (Jesus)
انا مخلصك من المسيخ
I am your savior from the devil
ومن الكفر الذي انتشر
from the hell
أهدي نساء بني البشر
I am here to guide human women
افتحي او احشرك مع
open or stack
امرأة ابي لهب ونوح
ih hell with Noah's and Abolahab's
حشرا..
wives
او اقسمك لفلقتين
or i will cut you in two pieces
او انشر ضلوعك نشرا
I will cut your bones like wood
فتحت خائفا
she opened scared
فاذا بها بشرنقة
to find herself in a cocoon
تفتح كل الف عام
opens every 1010 years
وعشرة